コメの量が減っています。農林水産省の統計によると、2024年6月末時点の主食用米の民間在庫量は前年から約2割減の156万トンで、統計を取り始めた1999年以降で過去最少となりました。高温障害に加えて、拡大を続ける訪日外国人旅行客の影響もあるといいます。寿司、カツ丼、おにぎりー。確かにインバウンドで訪れる人たちに人気の食べ物はお米が含まれている料理が多いのも事実です。共同通信の英文記者のポッドキャスト「English World」最新回では、お米をテーマに外国人旅行客の消費行動などについて議論。英国出身のピーター記者がおすすめの納豆の食べ方についても紹介します。
番組で紹介した記事です。
Japan's rice inventory hits record low as tourism boom boosts demand (kyodonews.net)
番組のご意見・ご感想はフォームから気軽にお寄せください。
取り上げてほしいテーマのリクエストなどもお待ちしています!
https://forms.office.com/r/hfrNuZewuZ
—————————————————————————
共同通信の英文記者が発信する新番組「Kyodo News English World」では、英語のニュースと日本語のニュースの表現の違いや、記事の書き方の違い、翻訳上の苦労などについていろんな国から集まった記者たちと英語と日本語を交えて楽しく雑談していきます。原則水曜日に更新しています。番組で紹介する英文記事は共同通信の英語ニュースサイト「Kyodo News Plus」でも発信していますのでぜひチェックしてみてください!
Kyodo News presents a bilingual podcast for English learners about the ins and outs of news writing and how to translate tricky Japanese phrases into English. Have fun listening to journalists discuss recent articles as they occasionally go off on unrelated tangents.