

Radosław Wiśniewski and Anna Błasiak on Psalm to Saint Sabina
In this episode, host Clayton McKee speaks with Polish poet Radosław Wiśniewski and poet/translator Anna Błasiak (from Poland, now based in the United Kingdom) about the poem "Psalm to Saint Sabina. In addition to the poem, the duo discusses poetics and publishing, including the launch of Anna Bła…

Interview with Poet and Translator Marc Alan Di Martino
In this episode, host Clayton McKee talks with poet and translator Marc Alan Di Martino about his translations of Mario Dell'Arco's poetry written originally in Romanesco. Marc collected much (not all!) of Dell'Arco's work in the collection Day Lasts Forever, published by World Poetry Books. You ca…

Elina Alter on Alla Gorbunova's "It's the End of the World, My Love"
In this episode, host Joe Williams speaks with translator Elina Alter about her translation of Russian author Alla Gorbunova's It's the End of the World, My Love. She discusses the novel through the lens of the translator, giving insight into the craft of literary translation. Stay tuned for our up…

Danish Poet Pia Tafdrup on The Five Senses Quintet
In this episode, host Clayton McKee speaks with Danish poet Pia Tafdrup about her five poetry collections that make up The Senses Quintet. Bloodaxe Books published the Quintet in two collections: The Sight of Light / The Sound of Clouds / The Touch of Skin and The Taste of Steel / The Smell of Sno…

Eoghan Smith - A Provincial Death
In this episode, host Joe Williams speaks with Irish author Eoghan Smith about his novel A Provincial Death. They discuss Smith's approach to writing, particularly the experimental aspects in his novel. An excerpt of this novel will appear in our forthcoming issue of the journal. Check out our mos…

Slovenian Author Lucija Stupica on "Vanishing Points"
In this episode, host Joe Williams speaks with Slovenian author Lucija Stupica about her poetry collection Vanishing Points. They discuss the collection as well as Stupica's approach to language and writing, with specific attention to her poetics. An excerpt of this novel will be included in our fo…

Meta Mystery: Eva Björg Ægisdóttir and Victoria Cribb
In this episode, host Clayton McKee speaks with Icelandic author Eva Björg Ægisdóttir and translator Victoria Cribb. We discuss their work on the noir novel Home Before Dark. We dive into the importance of geography/place and how Eva and Victoria view the noir and Eva's intervention in it. You can …

All Poetry: A Conversation with Welsh Poet Gwyneth Lewis
In this episode, host Clayton McKee speaks with Welsh poet Gwyneth Lewis. Gwyneth discusses her career, including her time as the National Poet of Wales. We also dive into her poetics, in particular in relation to her recent collection First Rain in Paradise. You can read an excerpt of that collect…

All Poetry: Maltese Poet and Translator Abigail Ardelle Zammit
In this episode, host Clayton McKee speaks with English-language Maltese poet and translator Abigail Ardelle Zammit. We discuss her translation work on Gioele Galea's poems Ilma / Water. You will hear the original Maltese poems and their English translations throughout the episode, read by the auth…

EUPL Mini-Series #3: Laureate Nicoletta Verna, Trans. by Debora Vitulano
Our 2025 EUPL Mini-Series finishes this week with our final of three episodes. This interview is with Italian author Nicoletta Verna. In addition to Nicoletta and host Clayton McKee, you hear Debora Vitulano interpreting for us throughout the episode. Hear us discuss Verna's use of history to comme…