O Marco Neves leva-nos até Marte para falar de uma ilusão que deu origem a uma má tradução. Ficamos ainda a descobrir quais é que são as palavras que usamos e foram importadas do português do Brasil.

Portugal voltou a tremer, mas diz-se "terremoto" ou "terramoto"?
16:03

"Parecido a" ou "parecido com": uma destas está errada?
09:18

Bad Bunny e o espanhol estão a ameaçar a hegemonia da língua inglesa?
14:59