إذاعة المترجمإذاعة المترجم
Clean

حوار في الترجمة | بين اجتهاد المترجم وواقع الترجمة

View descriptionShare

حوار في الترجمة

الترجمة مهنياً عوالم تحتاج الاستكشاف والحوار برنامج #حوار_في_الترجمة يحرص على خلق مساحة حديث يدور حول "مهنة الترجمة"   #إذاعة_المترجم هي الوجهة الس 
16 clip(s)
Loading playlist

ليس بالضرورة أن يتشابه المترجم مع ترجمته ،فالمترجم كيان مختلف عن الترجمة. لكن هنالك خصائص وصفات في المترجم تؤثر فعلًا على ترجمته وتجعل منه مترجمًا محترفًا. هنا سنكتشف سرًا "القليل المستمر خير من كثير منقطع!" وعلاقتها بالمترجم والترجمة! 

يناقش فهد الهذلول (Fhathloul@) بمعية ريان فدّاغي (RyanAlfaddaghi@) المترجم واختلافه عن كيان الترجمة ولماذا يجب على المترجم أن لا يفرض رأيه في الحلقة السادسة من برنامج #حوار_في_الترجمة 


الترجمة مهنياً عوالم تحتاج الاستكشاف والحوار

برنامج #حوار_في_الترجمة يحرص على خلق مساحة حديث يدور حول "مهنة الترجمة"


إخراج وهندسة صوتية:

مروان السويلم (marw1n1_)

موسيقى:

زياد الليلي


#إذاعة_المترجم هي الوجهة السماعية لكل مترجم في المملكة العربية السعودية والعالم

ضمن مبادرات:
https://twitter.com/servmutarjim

برعاية:
متجر المترجم
https://amutarjim.com

 

  • Facebook
  • X (Twitter)
  • WhatsApp
  • Email

In 2 playlist(s)

  1. إذاعة المترجم

    49 clip(s)

  2. حوار في الترجمة

    16 clip(s)

إذاعة المترجم

إذاعة المترجم هي الوجهة السماعية لكل مترجم في الممكلة العربية السعودية والعالم ضمن مبادرات: https:/ 
Social links
Follow podcast
Recent clips
Browse 53 clip(s)