本集《阿峇卡巴東南亞電台》的來賓,是《我當司法通譯的日子》的作者羅漪文;羅漪文除了在大學教書也是一名司法通譯,而這本書不只是羅漪文擔任通譯時的紀錄,也有老師與家人的人生故事。
在這集中你會聽到:
*羅漪文是中文博士,在大學裡教的是《紅樓夢》,而她是如何成為一名司法通譯?
*通譯是身心靈成本都負擔不小的工作,是什麼原因能堅持下去?
*在通譯守則「不介入」前提下,為何「生命經驗的深度」對擔任通譯如此重要?當面對較衝擊的案例,老師又是如何消化負面情緒?
*在未來,有沒有可能會寫出一部以通譯為主角的律政劇?
*身為越南移民,羅漪文最感謝的,是一路上都有好老師聆聽她嘮嘮叨叨的心事。
更多專訪 https://www.thenewslens.com/author/aseanpodcast
各大收聽平台:
Omny https://bit.ly/3i3S3cV
Spotify https://reurl.cc/nzKjy2
ApplePodcast https://reurl.cc/Aqx26j
KKBOX https://bit.ly/3wRBvch
SoundOn https://bit.ly/34BzMvE