TsundokuTsundoku

Episode 34: Sarah Smith’s “12 Steps to a Long and Fulfilling Death” + Is book translation an art or science?

View descriptionShare

Sarah Smith has been successfully writing for popular TV shows such as “McLeod’s Daughters”, “All Saints” and “Love Child” for years. Now, she’s turned her hand to fiction creating a clever and quirky murder mystery set in the Los Angeles fast lane and narrated by a young, vibrant (albeit dead) woman, hellbent on finding her killer.

+

Mireille Vignol is a renowned literary translator who has taken the work of Australian greats such as Kate Grenville and Kenneth Cook to French speaking audiences around the world. Cath was intrigued by a very singular event Mireille organised in Melbourne called a “Translation Slam”, where two jousting translators interpreted the same piece of text to very different effect and then defended their choices.

Guests
Sarah Smith, author of “12 Steps to a Long and Fulfilling Death”

Mireille Vignol, literary translator. She also mentions the authors Proust, Kenneth Cook and Kate Grenville and poet Peter Bakowski.

Dan, our everyday reader, loves war stories such as “The Bombing of Darwin; The Diary of Tom Taylor, Darwin, 1942” by Alan R. Tucker and aircrash investigations such as “QF32” by Richard de Crespigny.

Cath and Annie also mention the Booker prize winner, “Prophet Song”by Paul Lynch and a chilling tale by Louise Doughty called “Platform Seven”.

INSTAGRAM

@Ultimo Press
@sarah_says

  • Facebook
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Email
  • Download

In 3 playlist(s)

  1. Tsundoku

    46 clip(s)

  2. Auscast Literature Channel

    132 clip(s)

  3. Auscast Entertainment

    507 clip(s)

Tsundoku

Welcome to Tsundoku – the podcast for addicted readers.  Tsundoku is the Japanese word for that pile 
Social links
Follow podcast
Recent clips
Browse 46 clip(s)