美国4月下旬开始爆发自越战以来最大规模的大学生示威。
由于同情巴勒斯坦人的遭遇并且不满校方和美国政府在以哈冲突中的表现,全美各地多所大学爆发示威浪潮,学生们在校园里安营扎寨,不肯离去,要求学校从支持以色列政府的企业撤资。
在校方报警后,纽约、洛杉矶等城市的警察5月1日强行进入学校清场。美国政治领导人不同情或支持学生,总统拜登还发表演讲谴责暴力示威是违法的。
这场学生的抗争还没有完全平息。激烈的示威活动,反映了美国社会什么问题?它又会对美国的政治,以及今年11月的美国总统大选产生什么影响?
这期的早报播客《东谈西论》,听主持人韩咏红和新加坡管理大学李光前商学院副教授傅方剑解析这场校园示威活动。
延伸阅读:
In late April, the United States witnessed its largest wave of student demonstrations since the Vietnam War.
Triggered by sympathy for the plight of Palestinians and dissatisfaction with the handling of the Israeli-Palestinian conflict by both university administrations and the US government, protests have sprung up at various universities across the nation. Students pitched tents and occupied buildings, demanding that universities cut financial ties with companies supporting the Israeli government.
After the universities requested help, police officers entered the campuses to clear the encampments in cities such as New York and Los Angeles.
The protests have become a political flashpoint, with Biden condemning campus protest violence.
What are the broader societal issues reflected by the student demonstrations in the US? What is the impact of this unrest on US politics and the upcoming presidential election in November?
In this episode of Global Heartbeat podcast, Associate Professor of Finance from the Singapore Management University’s Lee Kong Chian School of Business, Fu Fangjian, joins host Han Yong Hong to discuss the US campus protests.
Hosted by Lianhe Zaobao’s Associate Editor, Han Yong Hong, Global Heartbeat is a Mandarin weekly news and current affairs podcast that is updated every Tuesday, 7.00 PM SGT. It is available on zaobao.sg, Apple Podcast, Google Podcasts, Spotify and other podcast platforms.