John F. Kennedy Jr. i Carolyn Bessette w latach 90. byli ulubioną parą Ameryki. W tym odcinku "English Biz" bierzemy na warsztat ich sposób mówienia w głośnym serialu "Love story". Problem w tym, że Carolyn Bessette prawie nigdy nie wypowiadała się publicznie, a więc wszystko, co słyszymy w serialu… może być kompletną fantazją scenarzystów. Sprawdzamy, czy aktorzy trafili w legendarny idiolekt Kennedych i czy te wszystkie idiomy z "ship" faktycznie były popularne w tamtych czasach. Jeśli chcesz wiedzieć, dlaczego jedno dodane "r" może zdradzić fałszywy akcent oraz czy Kennedy Jr. faktycznie miał szansę (przynajmniej językowo) zostać Prezydentem – zapraszamy na nowy odcinek!
Zwroty:
WE ARE A SINKING SHIP
DAY IN, DAY OUT
THAT'S OFF THE TABLE
TO BE KEPT IN THE DARK
JUST TAKE A BEAT
TONGUE-IN-CHEEK
TONE-DEAF
TO GIVE SOMEBODY A HEADS UP
MIND-BOGGLING
TO STAND ON ITS OWN MERIT
TO STICK YOUR NECK OUT
TO GO ABOVE AND BEYOND
IT'S GOOD TO GO
THIS SHIP HAS SAILED
PRESS SOMEBODY'S BUTTONS
PICK YOUR BATTLES
THE BALL IS IN YOUR COURT