Diversas tribus africanas cooperan con pájaros guía de la miel para encontrar panales. Se comunican con silbidos transespecies. La traducción atraviesa todas las dimensiones de la realidad, también las no humanas. Necesitamos traductores, intermediarios, embajadores y… actores de doblaje.
Un episodio parcialmente doblado sobre las voces ajenas y nuestras voces interiores. Con citas de Eduardo Kohn, Isabel Cadenas Cañón y Jacques Derrida, la maestría del actor catalán Jordi Brau, la voz y las ideas de Jorge Carrión, la batería de Andreu Quesada y un poema de la escritora española Berta García Faet leído por ella misma. ¡Madre mía!