BULAQ | بولاقBULAQ | بولاق

Aftershocks

View descriptionShare

BULAQ | بولاق

BULAQ is a book-centric podcast co-hosted by Ursula Lindsey (in Amman, Jordan) and M Lynx Qualey (in Rabat, Morocco). It focuses on Arabic literature  
125 clip(s)
Loading playlist

An earthquake inspired Mohammed Khaïr-Eddine’s Agadir, published in French in 1967 and translated to English by Jake Syersack and Pierre Joris. Part playtext, part novel, part political essay, part poem, this insurrection of a book takes as its starting point the devastating 1960 earthquake that struck the Moroccan city. 

Show Notes: 

We also talked about a few recently published and forthcoming poetry collections.

Mohamed Stitou’s Two Half Faces, translated by David Colmer (Phoneme Media)

Ra’ad Abdulqadir’s Except for This Unseen Thread, translated by Mona Kareem (Ugly Duckling Presse)

Ibn Arabi’s The Translator of Desires, translated by Michael Sells (Princeton University Press)

Yasmine Seale and Robin Moger’s Agitated Air: Poems After Ibn Arabi (Tenement Press).

  • Facebook
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Email
  • Download

In 1 playlist(s)

  1. BULAQ | بولاق

    125 clip(s)

BULAQ | بولاق

BULAQ is a podcast about contemporary writing from and about the Middle East and North Africa. We ta 
Social links
Follow podcast
Recent clips
Browse 125 clip(s)