Lázár, de roman van het Zwisterse ‘wonderkind’ Nelio Biedermann dat eind vorig jaar verscheen, ligt in gigantische stapels in de de Duitse boekhandels. Biedermann beschrijft in dit familie-epos de ondergang van een Hongaars adelgeslacht in de roerige 20ste eeuw. Alleen in Duitsland zijn al meer dan 200.000 exemplaren over de toonbank gegaan en de vertaalrechten zijn inmiddels verkocht aan meer dan 25 landen. The New York Times wijdde er een grote bespreking en profiel van de schrijver aan. Kortom: Lázár is booming.
In thema’s en beelden voelt Lázár als een boek dat al heel lang bestaat. Wat zou Joost zeggen als hij Biedermanns redacteur zou zijn? Wat vinden we van zijn stijl en de metaforen die langskomen? Is Biedermann echt een jong genie? Is Lázár worth the hype?
Lázár is vertaald door Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen.
Prijsvraag Marja Pruis - Zonnehuis (in Terloopsreeks)
We vergeven 3 keer een gesigneerd exemplaar! Met de prijsvraag: wat is de mooiste literaire wandeling die je hebt gemaakt?
Meedoen kan tot 20 mei. Mail naar: boekenfm@dasmag.nl

Het stuur van je eigen trein | Zelfhulpboeken
1:10:46

Het monster schuilt in iedereen | Nadia de Vries - Overgave op commando
58:39

De gieter op pootjes | Rob van Essen - De grote schoonmaak
1:02:04